писатель наделяет собаку своеобразной психологией и характером


[ В 2002 г. на издание этой книги был получен грант Российского фонда фундаментальных исследований (РФФИ, проект 02-06-87085), и в 2004 она вышла в издательстве "Языки славянской культуры", Москва (в отредактированном виде, т.е. несколько отличном от варианта на сайте). ]

Понятия под- и бессознательного, в частности коллективного бессознательного, известны, кажется, всем, как и толкования с помощью них ряда феноменов культуры, социально-политической жизни. Сны, мифы, сказки, организация первобытных племен, иные иррациональные проявления становились инструментом познания человеческого поведения, культурологических закономерностей, включая и современные. В отличие от подобных подходов, в книге формулируется понятие рационального бессознательного. Что стоит за этим сочетанием слов? – Вещи, собственно, общеизвестные и предельно простые.

Во-первых, мы, гордясь нашей разумностью, в конечном счете не знаем первоистоков рациональности. Например, какие силы ответственны за умение совершать тривиальные логические действия наподобие счета, элементарных комбинаторных манипуляций (сюда же и классификаций), за чувство меры, пропорциональности и т.п.? Мы постоянно пользуемся такими разумными способностями – и в повседневности, и в науках. Исчерпывающих же объяснений им, вероятно, не удастся дать никогда, поскольку всякое исследование так или иначе использует упомянутые операции, тем самым сводя объяснения к тавтологии, порочному кругу. Зато известно, что зачатками счета обладают не только первобытные люди, но и животные. Простейшая логика обладает дочеловеческими корнями и опирается на сферу неосознанного, бессознательного.

Во-вторых, для нас интересней развитие рациональных способностей. Для обществ современного типа характерна всеобщность школьного обучения. Что прежде всего изучается в школах? – Арифметика и письмо. Первая – то, о чем непосредственн

Источник

Книга: Память и мышление

В своей книге «Память и мышление» (1935) Блонский показал, что четыре вида памяти - моторная, аффективная, образная и вербальная - представляют собой четыре последовательные стадии психического развития человека. Интеграция биологического и социокультурного знания позволила ученому представить впечатляющую картину эволюции не только памяти, но и человеческого поведения в целом.

Проблема «память и мышление», вероятно, вставала у всякого, внимательно изучавшего психологию, когда в обычных систематических курсах психологии он наталкивался на разрыв, существующий между главами о памяти и главами, посвященными мышлению. И тем не менее до сих пор в специальной психологической литературе эта проблема, как таковая, не подвергалась систематическому исследованию. Предлагаемая работа

пытается поставить эту проблему, наметить ряд относящихся сюда психологических вопросов и дать посильное решение некоторым из них. Она не претендует на исчерпывающее решение проблемы и является лишь первым подходом к ней.

В своем исследовании я сосредоточивался преимущественно только на тех видах памяти и мышления, в которых особенно ярко выступает связь между памятью и мышлением. Вот почему, с одной стороны, я сравнительно мало останавливался на моторной памяти (памяти-привычке), а с другой стороны, имел в виду главным образом мышление, достигшее уже известной степени развития, а не самые первые и не самые последние стадии его. Полная история памяти и мышления — это уже другая тема, притом настолько грандиозная, что явно превосходит мои силы.

Свое исследование я стремился строить на эксперименте и историко-лингвистических данных. Но общеизвестно, как слабо обстоит дело еще и сейчас в психологии с экспериментальным изучением мышления. Поэтому приходилось обращаться к самонаблюдению в большей мере, чем это было бы желательно. Но таков

Источник

Книга: Оскар Уайльд

Читатель, тем более юный, не делит книги на русские и переводные. Вышли в свет на русском языке — значит, русские. Когда мы в детстве и отрочестве читали Майн Рида или Жюля Верна, Стивенсона или Дюма, нам едва ли приходило в голову не только удержать в памяти, но даже пробежать глазами набранное на авантитуле и в содержании имя переводчика. «Остров сокровищ» и «Три мушкетера», «Таинственный остров» и «Оливер Твист», «Отец Горио», «Русалочка» и «Счастливый принц» — русские книги. А их авторы — русские писатели. Для тех же, кто читает эти книги по-фински, по-гречески или, скажем, по-французски — это писатели финские, греческие или французские. Не это ли, среди прочего, имел в виду французский исследователь творчества Оскара Уайльда Жак де Ланглад, назвав выпущенную им лет сорок назад книгу «Оскар Уайльд — французский писатель»?

Спросите сегодняшнего российского читателя, кого из английских писателей он перечитывает с охотой, и в этот список, наряду с Диккенсом, Конан Дойлом, Киплингом, Стивенсоном, Честертоном, Моэмом и Агатой Кристи, возможно, попадет и Оскар Уайльд. В сегодняшней России Уайльда переиздают часто — сказки, пьесы и «Портрет Дориана Грея» в первую голову. «Я не испытываю ни малейшего желания стать популярным прозаиком», — писал Уайльд в 1890 году после выхода в свет «Портрета Дориана Грея», а между тем диапазон поклонников Уайльда широк — от интеллектуалов до начинающих изучать английский язык. В том числе и диапазон возрастной: Уайльд — вспомним Владимира Набокова — и в детскую опустился, и в людскую поднялся.

Уайльда, оговоримся, больше цитируют, чем читают. Андре Жид, в молодости близкий друг Уайльда, писал, что лучшее из им написанного — лишь «бледное отражение его блестящего искусства беседы». Его парадоксальные изречения («Путь парадокса — это путь истины», — заметил Уайльд однажды) в ходу не только на е

Источник

Онлайн чтение книги Всадник на белом коне

Эпоха Т. Шторма ушла вместе с XIX веком, и в наше время восприятие этого автора уже во многом иное, не такое, каким было в середине позапрошлого столетия. И тем не менее интерес к творчеству немецкого поэта и новеллиста не угасает. Современные читатели находят в его книгах то, что созвучно уму и сердцу людей любой эпохи. Свидетельством тому — многочисленные переиздания как отдельных произведений и сборников, так и собраний сочинений Шторма во многих странах мира, и тот факт, что литературное Общество Теодора Шторма — одно из самых активных в Германии и уступает по численности лишь Обществу Гёте, членом которого, кстати сказать, был в свое время и сам Т. Шторм. Интересно, например, что китайцы и японцы обнаружили в лирике этого немецкого поэта черты, близкие их восточному менталитету; в Японии с 1984 года существует даже собственное Общество Теодора Шторма.

«Кто хочет понять поэта, должен отправиться на его родину», — сказал в свое время Гёте, и публикуемая в этом издании новелла, как никакое, пожалуй, другое произведение в немецкой литературе, дает прекрасное представление о севере Германии — крае, который не только подарил жизнь замечательному писателю, но и во многом определил художественное своеобразие его творчества.

Ганс Теодор Вольдзен Шторм родился 14 сентября 1817 года в Хузуме — городе на западной кромке полуострова Ютландия, на побережье Северного моря, примерно в 80 километрах к северу от Гамбурга и в километрах 50-ти от нынешней датской границы. Говоря о дате своего рождения, писатель впоследствии обращал внимание на расхождение между, церковными книгами, где его появление на свет помечено 15 сентября, и свидетельством матери, настаивавшей на том, что родился он днем раньше. Поэт в этом вопросе верил больше матери.

кормить собаку до или после гулянки
Начиная с 10-15 дневного возраста, крохи делают первые попытки вылезти из своего убежища и справить нужду. Маленький щенок справляет свои дела достаточно часто – это происходит сразу после сна, после каждой кормёжки, пос

Первое свое имя, Ганс, Шторм получил по традиции, существов

Источник

Опытный редактор доведёт рукопись начинающего автора до дверей издательства. Услуги развивающего и стилевого редактирования и корректуры рукописей книг. Наш адрес: book-editing@yandex.ru

Monthly Archives: Декабрь 2013

Литературное редактирование как наука. Определение, предмет и задачи литературного редактирования как науки, как части издательского процесса и как учебной дисциплины. Политическое, научное и литературное редактирование — единый творческий процесс, причины выделения литературного редактирования в отдельную учебную дисциплину.

Связь литературного редактирования как разновидности общественной деятельности с другими науками: философией, логикой, психологией, этикой, социологией, статистикой, литературоведением, языкознанием, информатикой, книговедением.

Основные сведения из истории развития литературного редактирования. Предпосылки развития. Возникновение литературного редактирования как науки. Основные направления развития: языково-стилистический аспект; обобщение прошлого и настоящего редакторского опыта; научно-теоретическое обоснование редакционного процесса на основе осмысления данных смежных областей знания.

Значение редакторского опыта русских писателей-классиков для современного редактирования. Основные принципы их работы. Роль редакторского труда М.Горького для развития теории и практики редактирования (статьи “О работе неумелой, небрежной и т.д.”, “Письма начинающим литераторам”), борьба за точность и чистоту языка.

Основные принципы редакторской работы. Принцип персональной ответственности редактора за обработку редактируемого материала. Главные требования к деятельности редактора.

мелкая крупная собака ржд
 «Мы приезжаем сюда есть, а не только купаться в море», - признавались знакомые отдыхающие. «У нас в Питере и Москве есть нечего, потому что еды нет – она не настоящая, а тут настоящая». Это правда, в Крыму еда вкусная, п

Подготовительный этап издательского процесса и работа редактора. Редакционный этап и работа редактора (виды редакторского чтения, общая схема редакторского анализа рукописи). Производственный этап и участи

Источник

оБУФПСЭЕЕ ЙЪДБОЙЕ РТЕДУФБЧМСЕФ УПВПК РПРЩФЛХ ПЮЕТФЙФШ ЗТБОЙГЩ ЛХМШФХТПМПЗЙЙ ЛБЛ ЙОФЕЗТБФЙЧОПК ПВМБУФЙ ЪОБОЙС, ЙНЕАЭЕК УЧПЙН РТЕДНЕФПН ЙУФПТЙЮЕУЛЙЕ ЖПТНЩ ПВЭЕУФЧЕООПЗП ВЩФЙС; ПУОПЧОПЕ ЧОЙНБОЙЕ УПУТЕДПФПЮЕОП ОБ РТПВМЕНБИ ЖПТНЙТПЧБОЙС ЛХМШФХТПМПЗЙЙ Ч XX ЧЕЛЕ. ч ЙЪДБОЙЕ ЧЛМАЮЕОЩ УФБФШЙ, ДБАЭЙЕ РТЕДУФБЧМЕОЙЕ ПВ ПУОПЧОЩИ ОБРТБЧМЕОЙСИ, ЫЛПМБИ, РПЪОБЧБФЕМШОЩИ ЛБФЕЗПТЙСИ Й РПОСФЙСИ ЛХМШФХТПМПЗЙЙ, Б ФБЛЦЕ П ОБЙВПМЕЕ ЛТХРОЩИ НЩУМЙФЕМСИ XX ЧЕЛБ, ЪБМПЦЙЧЫЙИ ПУОПЧЩ ЬФПК ОБХЛЙ. ч УФБФШСИ-РЕТУПОБМЙСИ ПУОПЧОПЕ ЧОЙНБОЙЕ УПУТЕДПФПЮЕОП ОБ ЛПОГЕРГЙСИ Й ЙДЕСИ ЛХМШФХТЩ, ЛМАЮЕЧЩИ РТПВМЕНБИ ЛХМШФХТПМПЗЙЙ. ч РТПВМЕНОЩИ УФБФШСИ РТЕДУФБЧМЕО УРЕЛФТ ТБЪМЙЮОЩИ ФПЮЕЛ ЪТЕОЙС, ПФТБЦЕОБ БЧФПТУЛБС ЛПОГЕРГЙС, ЧЩСЧМЕОЩ ФТХДОПУФЙ, УЧСЪБООЩЕ УП УФБОПЧМЕОЙЕН ЛХМШФХТПМПЗЙЙ Ч XX ЧЕЛЕ. тБВПФБ РП ПРТЕДЕМЕОЙА РТЕДНЕФОПЗП РПМС ЛХМШФХТПМПЗЙЙ ВХДЕФ РТПДПМЦЕОБ Ч НОПЗПФПНОПК ЬОГЙЛМПРЕДЙЙ, ПИЧБФЩЧБАЭЕК ВПМЕЕ ПВЫЙТОЩК РЕТЙПД.

ьОГЙЛМПРЕДЙС 'лХМШФХТПМПЗЙС. XX ЧЕЛ' РТЕДУФБЧМСЕФ УПВПК РПРЩФЛХ ПЮЕТФЙФШ ЗТБОЙГЩ ЛХМШФХТПМПЗЙЙ ЛБЛ ЙОФЕЗТБФЙЧОПК ПВМБУФЙ ЪОБОЙС, ЙНЕАЭЕК УЧПЙН РТЕДНЕФПН ЙУФПТЙЮЕУЛЙЕ ЖПТНЩ ПВЭЕУФЧЕООПЗП ВЩФЙС, БЛЛХНХМЙТХАЭЙЕ УПГЙБМШОЩК ПРЩФ ЛПММЕЛФЙЧОПК ЦЙЪОЕДЕСФЕМШОПУФЙ МАДЕК, ЧПУРТПЙЪЧПДЙНЩЕ Й ТБЪЧЙЧБЕНЩЕ ЮЕТЕЪ УЙУФЕНЩ УПГЙБМШОПК ЛПННХОЙЛБГЙЙ.

лХМШФХТПМПЗЙС ЖПТНЙТХЕФУС ОБ УФЩЛЕ НОПЗЙИ ОБХЛ: ЛХМШФХТЖЙМПУПЖЙЙ, ЛХМШФХТОПК Й УПГЙБМШОПК БОФТПРПМПЗЙЙ, УПГЙПМПЗЙЙ ЛХМШФХТЩ, ЬФОПМПЗЙЙ, УЕНБОФЙЛЙ Й УЕНЙПФЙЛЙ, УЙОЕТЗЕФЙЛЙ, ЛХМШФХТРУЙИПМПЗЙЙ, ЙУФПТЙЙ ЛХМШФХТЩ, ЖЙМПМПЗЙЙ. пОБ ЙОФЕЗТЙТХЕФ ЪОБОЙС ТБЪМЙЮОЩИ ОБХЛ П ЛХМШФХТЕ Ч ГЕМПУФОХА УЙУФЕНХ, ЖПТНХМЙТХС РТЕДУФБЧМЕОЙС П УХЭОПУФЙ, ЖХОЛГЙСИ, УФТХЛФХТЕ Й ДЙОБНЙЛЕ ЛХМШФХТЩ ЛБЛ ФБЛПЧПК, НПДЕМЙТХС ЛХМШФХТОЩЕ ЛПОЖЙЗХТБГЙЙ ТБЪМЙЮОЩИ ЬРПИ, ОБТПДПЧ, ЛПОЖЕУУЙК, УПУМПЧЙК, ЧЩСЧМСС Й УЙУФЕНБФЙЪЙТХС ЮЕТФЩ УЧПЕПВТБЪЙС ТБЪМЙЮОЩИ ЛХМШФХТОЩИ НЙТПЧ.

лХМШФХТПМПЗЙС - ОБХЛБ П РТПЫМПК Й УПЧТЕНЕООПК ЛХМШФХТЕ, ЕЕ УФТХЛФХТЕ, ЖХОЛГЙСИ, РЕТУРЕЛФЙЧБИ ТБЪЧЙФЙС. пОБ ЙЪХЮБЕФ НЙТ ЮЕМПЧЕЛБ

Источник